Bing Translator Vs. Гугъл преводач

Bing Translator на Microsoft и Google Translate са популярни инструменти за онлайн превод от две от най-големите технологични компании в света. И двете програми са безплатни за потребителите и се намират на уникални страници на уебсайта. Те са предназначени да помогнат при преводите, независимо дали сърфирате онлайн или работите с документ, или дори просто се опитвате да дешифрирате дума или фраза.

Формати

Форматите между двата инструмента за превод са почти идентични. И двете разполагат с уеб страница с две правоъгълни кутии една до друга. Във всеки случай полето вляво е мястото, в което въвеждате или текста, който искате да бъде преведен. Всеки също ви дава възможност просто да въведете адреса на уебсайта, където се намира съдържанието, което искате да бъде преведено. В полето вдясно се показват резултатите от превода.

Езици

И двата инструмента за превод могат да превеждат десетки езици и двамата могат да превеждат далеч отвъд английския, като ви дават възможност за превод на всеки един от наличните им езици на някой от другите им налични езици. Google Translate обаче предлага услуги за превод за значително повече езици, като осигурява преводи за 63 различни езика. За разлика от тях Bing Translator предоставя преводи на 37 езика. Сред езиците, които Google превежда, че Bing не са, са африкаанс, баски, филипински, исландски, ирландски, суахили, урду и идиш.

Специални функции

И двата инструмента за превод ви дават възможност за автоматично разпознаване на езика, който искате да бъде преведен, в случай че не можете да го идентифицирате. В допълнение към показването на преведения текст, всеки Bing и Google също така предлага опция за чуване на преведените думи. И двата инструмента ви дават възможност да оцените техните преводи. Bing предоставя безплатна джаджа, която можете да добавите към собствения си уебсайт като опция за посетителите, докато Google Translate има платена услуга.

Скорост и точност

Отзивите за инструментите за превод на Bing и Google показват, че скоростта и точността им са сравними. Нито едното, нито другото не е толкова точно, колкото опитни човешки преводачи, и трябва да очаквате някои грешки при използването на който и да е инструмент за превод, особено когато пасажите или фразите са сложни. Google ви позволява да избирате думи в превод, за да видите дали има алтернативи, което ви позволява да се забъркате с превод, ако той не ви чете правилно.